Statenvertaling
Nu had uw dienstmaagd twee zonen, en deze beiden twistten in het veld, en er was geen scheider tussen hen; zo sloeg de een den ander, en doodde hem.
Herziene Statenvertaling*
Nu had uw dienares twee zonen; in het veld raakten deze beiden slaags en er was niemand die tussenbeide kwam. Toen sloeg de een de ander zo hard dat hij hem doodde.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Uw dienstmaagd had twee zonen; zij kregen samen twist in het veld en daar niemand tussenbeide kwam, sloeg de een de ander dood.
King James Version + Strongnumbers
And thy handmaid H8198 had two H8147 sons, H1121 and they two H8147 strove together H5327 in the field, H7704 and there was none H369 to part H5337 - H996 them, but the one H259 smote H5221 ( H853 ) the other, H259 and slew H4191 him.
Updated King James Version
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one stroke the other, and slew him.
Gerelateerde verzen
Genesis 4:8 | Deuteronomium 22:26 - Deuteronomium 22:27 | Éxodus 2:13